Клюев Николай — различия между версиями

Материал из Кижи в русской литературе
Перейти к: навигация, поиск
(Новая страница: «В числе первых авторов, обратившихся в своем творчестве к кижской теме, как нам уже сегод…»)
 
Строка 4: Строка 4:
  
 
Палеостров, Выгу,
 
Палеостров, Выгу,
 +
 
Кижи, Соловки
 
Кижи, Соловки
 +
 
Выплескали в книгу  
 
Выплескали в книгу  
 +
 
Радуг черпаки.
 
Радуг черпаки.
  
 
В лирике Клюева упоминания Кижей не носили развернутого характера. Однако свой- ства лирики как «концентрированного» текста (Т. Сильман: «как можно короче и как можно полнее») компенсируют краткость текстовых отрывков насыщенностью смыслов, рождаемых поэтическим контекстом. Интересно и то, что это первые известные нам по времени обраще- ния к кижской теме, свершившиеся задолго до того, как Кижи обретут всемирную известность. В 1920–1930-х годах, до организации музея-заповедника, Кижи привлекали на порядок меньше внимания общественности, в том числе и литературной. В этом смысле поэмы Н. Клюева оказываются важнейшим источником для изучения репрезентации Кижей в русской литературе, а возможно, и хронологической точкой отсчета кижского текста. При этом понятно, почему его тексты оказались пропущены в кижской библиографии. Это связано с трагичной судьбой поэта и его наследия. На долгие десятилетия оно было выключено из историко-литературного процесса и возвращаться начало только в 1990-е годы. «Песнь о Великой Матери», например, впервые была опубликована в 1991 году в журнале «Знамя», в заглавие ее кижская тема не вынесена, и в поле зрения библиографов тексты Клюева закономерно не попали.
 
В лирике Клюева упоминания Кижей не носили развернутого характера. Однако свой- ства лирики как «концентрированного» текста (Т. Сильман: «как можно короче и как можно полнее») компенсируют краткость текстовых отрывков насыщенностью смыслов, рождаемых поэтическим контекстом. Интересно и то, что это первые известные нам по времени обраще- ния к кижской теме, свершившиеся задолго до того, как Кижи обретут всемирную известность. В 1920–1930-х годах, до организации музея-заповедника, Кижи привлекали на порядок меньше внимания общественности, в том числе и литературной. В этом смысле поэмы Н. Клюева оказываются важнейшим источником для изучения репрезентации Кижей в русской литературе, а возможно, и хронологической точкой отсчета кижского текста. При этом понятно, почему его тексты оказались пропущены в кижской библиографии. Это связано с трагичной судьбой поэта и его наследия. На долгие десятилетия оно было выключено из историко-литературного процесса и возвращаться начало только в 1990-е годы. «Песнь о Великой Матери», например, впервые была опубликована в 1991 году в журнале «Знамя», в заглавие ее кижская тема не вынесена, и в поле зрения библиографов тексты Клюева закономерно не попали.
 
[https://cyberleninka.ru/article/n/kizhi-v-russkoy-literature-hh-xxi-vekov-k-bibliografii-voprosa.pdf КИЖИ В РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ ХХ–XXI ВЕКОВ: К БИБЛИОГРАФИИ ВОПРОСА: Н.Л.Шилова, Н.Г.Урванцева]
 
[https://cyberleninka.ru/article/n/kizhi-v-russkoy-literature-hh-xxi-vekov-k-bibliografii-voprosa.pdf КИЖИ В РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ ХХ–XXI ВЕКОВ: К БИБЛИОГРАФИИ ВОПРОСА: Н.Л.Шилова, Н.Г.Урванцева]

Версия 11:32, 15 августа 2017

В числе первых авторов, обратившихся в своем творчестве к кижской теме, как нам уже сегодня известно, – Николай Клюев. Указание на кижские мотивы в поэзии Клюева дает Е. И. Маркова, исследовавшая образы олонецких храмов в его творчестве: «Говоря о многоглавии, Клюев имеет в виду как группу церквей (“Лопский погост – многоглавый петух...”), так и “храм о двадцати главах”. Воспел поэт и два высших творения древних мастеров: Преображенский храм (двадцать две главы) в Кижах и Покровский (двадцать четыре главы) в Вытегре».

В поэме «Мать-суббота» Н. Клюев упоминает Кижи, ставя в один ряд со знаменитыми северно-русскими монастырями:

Палеостров, Выгу,

Кижи, Соловки

Выплескали в книгу

Радуг черпаки.

В лирике Клюева упоминания Кижей не носили развернутого характера. Однако свой- ства лирики как «концентрированного» текста (Т. Сильман: «как можно короче и как можно полнее») компенсируют краткость текстовых отрывков насыщенностью смыслов, рождаемых поэтическим контекстом. Интересно и то, что это первые известные нам по времени обраще- ния к кижской теме, свершившиеся задолго до того, как Кижи обретут всемирную известность. В 1920–1930-х годах, до организации музея-заповедника, Кижи привлекали на порядок меньше внимания общественности, в том числе и литературной. В этом смысле поэмы Н. Клюева оказываются важнейшим источником для изучения репрезентации Кижей в русской литературе, а возможно, и хронологической точкой отсчета кижского текста. При этом понятно, почему его тексты оказались пропущены в кижской библиографии. Это связано с трагичной судьбой поэта и его наследия. На долгие десятилетия оно было выключено из историко-литературного процесса и возвращаться начало только в 1990-е годы. «Песнь о Великой Матери», например, впервые была опубликована в 1991 году в журнале «Знамя», в заглавие ее кижская тема не вынесена, и в поле зрения библиографов тексты Клюева закономерно не попали. КИЖИ В РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ ХХ–XXI ВЕКОВ: К БИБЛИОГРАФИИ ВОПРОСА: Н.Л.Шилова, Н.Г.Урванцева